我正在运行Windows 7法语,我试图编译这个真正基本的程序,但Visual Studio是固执的,拒绝遵守。我也尝试在Coliru上用GCC 4.7和Clang trunk编译它,我得到或多或少相同的错误(输出在代码下面),尽管我认为Coliru运行在英语操作系统上,所以我不期望它无论如何都能工作。

我做错了什么?我该怎么解决呢?

Code

#inclure <iostream>

ent principal(ent argn, ent** argm)  // entier, nombre d'arguments, valeur des arguments
{
   std::cendehors << "Bonjour le monde!\n";
   renvoi SORTIE_SUCCÈS;
}

输出

principal.cpp:1:6: erreur: prétraitement de la directive invalide #inclure
     #inclure <iostream>
      ^
principal.cpp:6:8: erreur: '\303' égaré dans le programme
        renvoi SORTIE_SUCCÈS;
        ^
principal.cpp:6:8: erreur: '\210' égaré dans le programme
principal.cpp:3:5: erreur: «ent» ne désigne pas un type
     ent principal(ent argn, ent** argm)  // entier, nombre d'arguments, value des arguments
     ^

当前回答

许多问题都是由于缓存造成的,但您的问题是另一种困难的问题:命名事物。是的,本土化很难。

你没有提到你正在使用哪种法语变体,但从错误消息来看,我认为你正在使用“法语(法国)”(我们文明操作系统的用户称之为fr_FR)。MS的fr_FR语言环境以一种非常奇怪的方式表现:大写重音字母映射到它们的非重音对应字母(为了向后兼容某些型号的打字机)。因此您需要编写SORTIE_SUCCES而不是SORTIE_SUCCÈS。

A workaround is to use the “French (Monaco)” (fr_MC) language, where uppercase accented letters work as expected. Unfortunately, the Monaco version of the compiler is very very expensive. You could also use the Canadian French, Belgian French or Swiss French version, but these all require that you submit a bilingual (fr_CA + en_CA), trilingual (fr_BE + nl_BE + de_BE) or quadrilingual (fr_CH + it_CH + de_CH + rm_CH) source file. African variants of French are out because they are too poor to afford a C++ compiler, however you could use C instead.

那么在你的程序中还有其他语法错误:

你忘了翻译一些关键字。 注意,编译器和文档并不总是对同一个单词使用相同的翻译。 你没有解释法语中形容词都跟在名词后面。 你用错了引语类型。

我wollun尝试了Émaxe 510,70中包含的c++编译器中的以下代码,它wollun工作:

#inclure <fluxes>

principal ent(argn ent, argm **ent)  // entier, nombre d'arguments, valeur des arguments
{
   norme::sortiec << « Bonjour à tout le monde !\n » ;
   retourner SORTIE_SUCCÈS ;
}

有些语言具有比c++更好的国际化支持。例如,这是一个LOGO中的程序(当然不要与LOGO混淆)。

pour exemple
  répète 18 [av 5 td 10]
  td 60
  répète 18 [av 5 td 10]
fin

其他回答

首先,你需要

#inclure <clibstd>

才能使用SORTIE_SUCCÈS constant。

c++代码的另一个问题是,你忘记了使用std::lend,而在输出字符串中使用了'\n'——这在法语代码中行不通,显然,只有用英语和俄语编写的代码才允许这样做。

更重要的是,您使用了错误的缩进(法语上的GCC要求制表符而不是空格)和大括号放置(您需要尽可能将大括号放置在同一行上,它们之间不允许有空格);保持不变将在代码中产生“vous ne connaissez pas votre tabulation, Jacques”和“pas assez d'amour entre accolades”运行时错误。

在我更改这些行之后,代码成功编译。它仍然没有运行,可能是由于这里指定的原因。

片段:http://ideone.fr/sQbL6E

您可能需要为c++ 11安装法语语言包。如果你找不到,试试http://www.bing.com/translator。

问题很明显,你包含了错误的标准头文件:

#inclure <iostream>

应该是:

#inclure <fluxes>

此外,你会发现,如果你使用Studio visual Micromou或CCG(代表“Collection de Compilateurs GPU”,顺便说一下)工具,而不是它们更常见的MVS或GCC亲戚,效果会更好。

你需要引用法语预处理器:

#inclure <Montebourg>

嗯……太晚了,它已被弃用。新版本将于本周发布。

我知道这并不适用于这种特殊的情况,但在用法语编程时,记住对象的性别是很重要的。有2种类型的类(流派)流派::masculins和流派::féminin

例如:

genre::masculins Hommes {}
genre::féminin Femme {}

此外,当将this传递给另一个函数时,函数调用会以形参列表为前缀,而不是后缀:

genre::masculins Croissant {
    nul nourrir(Hommes hommes) {
        hommes.(ce)manger ;
    }
}

or

genre::féminin Grenouille {
    nul nourrir(Hommes hommes) {
        hommes.(cette)manger;
    }
}

进一步参考:维基百科词序