我想问一个关于在UI上支持多种语言的桌面应用程序的问题。

在我搜索关于这个主题的现有问题时,我想到了单词“International”,所以我选择了国际化标签并阅读了一些匹配的问题。

最终,我意识到我可能应该在标记为本地化的问题下寻找。然而,我似乎不是唯一一个把这两个术语混淆的人。

那么,本地化和国际化之间的关键区别是什么?

另外,它们之间的明确区分真的那么重要吗?


当前回答

苹果公司表示:

国际化是一个设计和建设国际化的过程 申请提供便利 本地化。本地化, 转,是文化和语言 适应一个国际化 应用于两个或更多 具有文化独特性的市场。

其他回答

国际化为应用程序本地化做好准备。例如,您可以使用Unicode (utf8mb4而不是latin1)对存储在数据库中的字符进行编码,将字符串移动到资源文件中,启用日期、时间和货币格式等。

例如,当你想出售你的应用程序的中文版本时,你可以通过雇佣翻译人员来构建zh-CN资源文件,并使用新的日期/时间/货币格式来本地化它。

根据维基百科

国际化是设计软件应用程序的过程,这样它就可以在不进行工程更改的情况下适应各种语言和地区。

本地化是通过添加特定于地区的组件和翻译文本,使国际化软件适应特定地区或语言的过程。

此外,本地化(对于不同的地区可能执行多次)使用国际化提供的基础设施或灵活性(理想情况下只执行一次,或作为正在进行的开发的一个组成部分)。

苹果公司表示:

国际化是一个设计和建设国际化的过程 申请提供便利 本地化。本地化, 转,是文化和语言 适应一个国际化 应用于两个或更多 具有文化独特性的市场。

让我们先了解语言环境

区域设置——一组参数,用于定义用户的语言、区域以及用户希望在用户界面中看到的任何特殊变量首选项。通常,区域设置标识符至少包含一个语言标识符和一个区域标识符。

i18n -设计和开发支持多种语言环境的软件。

l10n—只有当您的软件支持i18n时才有可能。但是l10n确保语言、日期格式、货币格式等在特定地区的上下文中显示。

例如,

# 1。1977年6月3日将被翻译成西班牙语为3 de junio de 1977。

# 2。一些国家的货币以'。' vs ','

# 3。根据地区的国家显示各自的货币符号

#1、#2和#3是本地化用例。

如果软件被设计为基于用户语言环境支持#1、#2或#3,那么product启用了l10n。

如果它支持多个地区,则启用了i18n。

i18n和l10n有很多定义。我用的是:

国际化(i18n):对应用程序进行特定于语言的调整(翻译)

本地化(l10n):对应用程序进行特定于地区的调整(货币、数字格式、日期格式……)

例如,我们可以在法国和瑞士使用相同的语言发布应用程序(我们都说法语,至少在瑞士的某些地区),但是我们仍然需要进行一些调整,将欧元更改为瑞士法郎。