“word-break: break-all”和“word-wrap: break-word”的区别是什么?
当我两个都用的时候,如果它不适合容器,它们似乎就会破坏单词。但是为什么W3C制定了两种方法来实现呢?
“word-break: break-all”和“word-wrap: break-word”的区别是什么?
当我两个都用的时候,如果它不适合容器,它们似乎就会破坏单词。但是为什么W3C制定了两种方法来实现呢?
当前回答
我只能查到这些。我不确定它是否有帮助,但我想我应该把它加入到混合中。
自动换行
此属性指定如果内容超出了元素的指定呈现框的边界,当前呈现的行是否应该中断(这在某些方面类似于' clip '和' overflow '属性的意图)。此属性仅适用于以下情况:元素具有可视渲染,是具有显式高度/宽度的内联元素,是绝对定位的元素和/或是块元素。
单词分割
此属性控制单词中的换行行为。在一个元素中使用多种语言的情况下,它特别有用。
其他回答
overflow-wrap: break-word;
参考
overflow-wrap (MDN)
除了前面的注释之外,浏览器对换行的支持似乎比换行好一些。
我只能查到这些。我不确定它是否有帮助,但我想我应该把它加入到混合中。
自动换行
此属性指定如果内容超出了元素的指定呈现框的边界,当前呈现的行是否应该中断(这在某些方面类似于' clip '和' overflow '属性的意图)。此属性仅适用于以下情况:元素具有可视渲染,是具有显式高度/宽度的内联元素,是绝对定位的元素和/或是块元素。
单词分割
此属性控制单词中的换行行为。在一个元素中使用多种语言的情况下,它特别有用。
讨论这些问题的W3规范似乎表明,word-break: break-all是为了要求CJK(中文、日语和韩语)文本具有特定的行为,而word-wrap: break-word是更一般的、不了解CJK的行为。
从各自的W3C规范(由于缺乏上下文,这些规范非常不清楚)可以推断出以下内容:
break-all: break-all用于将CJK(中文、日语或韩语)文字中的外来词、非CJK(即西方)词拆分。 break-word是在非混合语言(让我们说纯西方语言)中进行分词。
至少,这是W3C的意图。实际发生的是浏览器不兼容的结果。这里有一篇关于所涉及的各种问题的优秀文章。
下面的代码片段可以作为如何在跨浏览器环境中使用CSS实现换行的摘要:
-ms-word-break: break-all;
word-break: break-all;
/* Nonstandard for WebKit */
word-break: break-word;
-webkit-hyphens: auto;
-moz-hyphens: auto;
-ms-hyphens: auto;
hyphens: auto;