你遇到过的源代码中最好的注释是什么?


当前回答

前段时间我看到:

raise InvalidChild() # e.g. no legs

这很奇怪,因为“inwalida”在波兰语中是残疾人的意思。愚蠢的我:)

其他回答

在drivers/net/sunhme.c (Linux内核)中:

/* Welcome to Sun Microsystems, can I take your order please? */
if(!hp->happy_flags & HFLAG_FENABLE)
        return happy_meal_bb_write(hp, tregs, reg, value);

/* Would you like fries with that? */
hme_write32(hp, &tregs->frame,
            (FRAME_WRITE | (hp->paddr << 23) |
             ((reg & 0xff) << 18) | (value & 0xffff)));
while(!(hme_read32(hp, &tregs->frame) & 0x10000) && --tries)
        udelay(20);

/* Anything else? */
if(!tries)
        printk(KERN_ERR "happy meal: Aieee, transceiver MIF write bolixed\n");

/* Fifty-two cents is your change, have a nice day. */

为什么你不应该将你的软件开发外包的一个经典案例:

public class Contact
{
    //...    

    /// <summary>
    /// Gets or sets the name of the first.
    /// </summary>
    /// <value>The name of the first.</value>
    public string FirstName
    {
        get { return _firstName; }
        set { _firstName = value; }
    }
}
//  Hey, your shoe's untied!

后面跟着一些可疑的代码,在这些代码中,

//  Keep looking!  I think it was the other shoe!

最后,

//  How strange -- I must be seeing things.  Anyhow, I'm going to go take a shower, now...
/* Please work */
 * ...and don't just declare it volatile and think you've solved
 * the problem. You young punks think you know what volatile
 * means... why in my day we had to cast it volatile uphill
 * both ways, and the code still didn't work! Whippersnappers...