是否有一个Swift等效的NSLocalizedString(…)? 在Objective-C中,我们通常使用:

NSString *string = NSLocalizedString(@"key", @"comment");

我如何在Swift中实现同样的目标?我找到了一个函数:

func NSLocalizedString(
    key: String,
    tableName: String? = default,
    bundle: NSBundle = default,
    value: String = default,
    #comment: String) -> String

但是,它很长,一点也不方便。


当前回答

也许最好的方法是这个。

fileprivate func NSLocalizedString(_ key: String) -> String {
    return NSLocalizedString(key, comment: "")
}

and

import Foundation
extension String {
    static let Hello = NSLocalizedString("Hello")
    static let ThisApplicationIsCreated = NSLocalizedString("This application is created by the swifting.io team")
    static let OpsNoFeature = NSLocalizedString("Ops! It looks like this feature haven't been implemented yet :(!")
}

然后你可以像这样使用它

let message: String = .ThisApplicationIsCreated
print(message)

对我来说这是最好的,因为

硬编码的字符串在一个特定的文件中,所以哪天你想改变它就很容易了 比每次在文件中手动输入字符串更容易使用 Genstrings仍然可以工作 你可以添加更多的扩展,比如每个视图控制器一个扩展来保持整洁

其他回答

现有答案的变体:

斯威夫特5.1:

extension String {

    func localized(withComment comment: String? = nil) -> String {
        return NSLocalizedString(self, comment: comment ?? "")
    }

}

然后你可以简单地使用它,带或不带注释:

"Goodbye".localized()
"Hello".localized(withComment: "Simple greeting")

请注意,genstring不能用于此解决方案。

这是对“的改进”。本地化”的方法。首先添加类扩展名,因为这将帮助您以编程方式设置任何字符串:

extension String {
    func localized (bundle: Bundle = .main, tableName: String = "Localizable") -> String {
        return NSLocalizedString(self, tableName: tableName, value: "\(self)", comment: "")
    }
}

用程序设置的字符串示例:

  override func viewWillAppear(_ animated: Bool) {
    super.viewWillAppear(animated)

现在Xcode的故事板翻译文件使文件管理器变得混乱,也不能很好地处理故事板的更新。一个更好的方法是创建一个新的基本标签类,并将其分配给所有的故事板标签:

class BasicLabel: UILabel {
    //initWithFrame to init view from code
    override init(frame: CGRect) {
      super.init(frame: frame)
      setupView()
    }

    //initWithCode to init view from xib or storyboard
    required init?(coder aDecoder: NSCoder) {
      super.init(coder: aDecoder)
      setupView()
    }

    //common func to init our view
    private func setupView() {
        let storyboardText = self.text
        text = storyboardText?.localized()
    }
}

现在,您在故事板中添加并提供默认默认值的每个标签都将自动得到翻译,假设您已经为它提供了一个翻译。

你可以对UIButton做同样的事情:

class BasicBtn: UIButton {
    //initWithFrame to init view from code
    override init(frame: CGRect) {
      super.init(frame: frame)
      setupView()
    }

    //initWithCode to init view from xib or storyboard
    required init?(coder aDecoder: NSCoder) {
      super.init(coder: aDecoder)
      setupView()
    }

    //common func to init our view
    private func setupView() {
        let storyboardText = self.titleLabel?.text
        let lclTxt = storyboardText?.localized()
        setTitle(lclTxt, for: .normal)
    }
}

虽然这不能解决缩短的问题,但这帮助我组织消息,我为错误消息创建了一个如下所示的结构

struct Constants {
    // Error Messages
    struct ErrorMessages {
        static let unKnownError = NSLocalizedString("Unknown Error", comment: "Unknown Error Occured")
        static let downloadError = NSLocalizedString("Error in Download", comment: "Error in Download")
    }
}

let error = Constants.ErrorMessages.unKnownError

通过这种方式,您可以组织消息并使genstring工作。

这是使用的genstrings命令

find ./ -name \*.swift -print0 | xargs -0 genstrings -o .en.lproj

NSLocalizedString也存在于Swift的世界中。

func NSLocalizedString(
    key: String,
    tableName: String? = default,
    bundle: NSBundle = default,
    value: String = default,
    #comment: String) -> String

tableName、bundle和value参数用默认关键字标记,这意味着在调用函数时可以忽略这些参数。在本例中,将使用它们的默认值。

这导致一个结论,方法调用可以简化为:

NSLocalizedString("key", comment: "comment")

Swift 5 -没有变化,仍然像那样工作。

当你翻译,说从英语,一个短语是相同的,到另一种语言,它是不同的(因为性别,动词的变化或变化),在Swift中最简单的NSString形式,在所有情况下都是三个参数一。例如,英语短语“previous was”的“weight”(“предыдущий б л”)和“waist”(“предыдущая б ла”)在俄语中的翻译就不一样。

在这种情况下,一个Source需要两种不同的翻译(就WWDC 2018推荐的XLIFF工具而言)。你不能实现它与两个参数NSLocalizedString,其中“previous was”将是相同的“键”和英文翻译(即值)。唯一的方法就是使用三论点形式

NSLocalizedString("previousWasFeminine", value: "previous was", comment: "previousWasFeminine")

NSLocalizedString("previousWasMasculine", value: "previous was", comment: "previousWasMasculine")

其中键(“previousWasFeminine”和“previouswasmasculinity”)是不同的。

我知道一般的建议是将短语整体翻译,然而,有时这太费时和不方便。